|
#61
|
||||
|
||||
|
Quote:
I’ve been learning about SEM/SEO some years ago and really appreciate conferences as SES Latino think about our “people” because these people really needs some direction on this matter too. |
|
#62
|
|||
|
|||
|
Breaking the language barrier,,,
How can you breake the language barrier? Why limit people with a website in only one language? how can you provide the same information in different languages? Is it possible for some one in China to sell kites to a Mexican store? how can this two businesses show the other one their products?
By Breaking The Language Barrier And how can you do this? I invite you to reply to this interesting questions,,, then,,,I will give you the solution, not the answer to this questions. |
|
#63
|
||||
|
||||
|
Quote:
|
|
#64
|
|||
|
|||
|
Spanish Local Search Engine
As my knowledge, this is the only local search engine which could search US nationwide businesses in Spanish language: http://spanish.tyloon.com/ .
Superpages.com has Spansih support, too, but it searches only Spanish communities in US, not nationwide businesses. For this reason, you cannot switch to Spanish language without losing whatever you are reading in English. If I am wrong, please correct me please. If you know other sites similar to http://spanish.tyloon.com/ , please update them here. Thanks. |
|
#65
|
|||
|
|||
|
So how does one get listed in Tyloon - English or Spanish? I have at least one bilingual client who would like to be listed in both.
|
|
#66
|
|||
|
|||
|
The Language Tool
The language tool, is a software powerful enough to provide information of a subject for example, from Spanish, into Japanese, French or Chinese, without changing or altering it's content or grammar.
to be continued,,, |
|
#67
|
|||
|
|||
|
Quote:
Q. How can you breake the language barrier? My answer. One can't break the language barrier without breaking the people that is behind the barrier. Up to the end of the 1800's, colonisation tried to equalise the gap produced by languages. ALthough it was successful in bringing in a new language that made colonies and crowns communicate better, the methods were too crude and brutal. My point is there is no easy and humane way to break this barrier effectively, and effectively in my point of view is speaking the same language, without harming the whole underlying structure that supports the people. A barrier is only seen as a barrier by those who are outside, for those in, it is nothing more nothing less than what has been before. Q. Why limit people with a website in only one language? My answer. This has been researched and several books have been produced on the matter: The Psychology of Language, http://www.psypress.co.uk/harley/ But where science does not suffice, good sense be applied in consideration of the majority. The short answer is: because not everyone is a middle-class, middle-aged English-speaking white geek as most of us. Man, it is just a minority of people that have computers and have been exposed to what we call trivial: iPod, blog, etc. The langauge issue is something basic that has to be catered for early in the process. Latin AMericans are not different than anybody else in the world, we like to read content in the language we feel most comfortable with. Splattering every other language on a page would be as confusing to a Brazilian as it would be to a common German, or Japanese, or American that uses the web for more pragmatic purposes such as buy goods, check the weather, transfer money from one bank account to another and most of all search for information in general. Simply, it is not a good idea, it is not accessible, nor usable, nor intelligent for an overwhelming majority of people out there in the world. Q. how can you provide the same information in different languages? Is it possible for some one in China to sell kites to a Mexican store? how can this two businesses show the other one their products? My answer. Sorry to group these 3 questions in just one, but they sounded like shades of the same question to me. I believe we have the technology to get this done, more, we have already been doing that for some time in the enterprise market, and underlying technologies such as XML have been a great aide to achieve that. Nevertheless, does anyone hope we are going to achieve this level of seamlessness in multilingual, multicultural transactions without investing time and money on creating and transforming this data into multilingual data? Does anyone expect a system will be invented that will transform content in several localized versions wihtout having the human operator inputting and checking this data before anything else? This is simple, I can have content in any language as long as someone created a version in each language. There might be a time in the future in which we might have acquired so much accumulated data that we will be able to sort the translation of any language based on data stored in a database of previous translations but there is no guarantee we will ever get to the point in which translation systems will be so well-documented that human intervention will not be required at all. Just to have an idea: search engines haven't even arrived to a stage where they can at least identify different languages automatically. Even SEs with better improved language identification algorithms, such as Google, still have a hard time to filter out similar languages that end up in the search results of another language. We haven't even got to the basic point of sorting languages perfectly so that barriers can be identified. Saludos, Luis Last edited by Luis Morais : 08-06-2006 at 03:58 PM. Reason: Corrected a typo: "seem" which should be "seen" |
|
#68
|
||||
|
||||
|
Solid post Luis....
|
|
#69
|
|||
|
|||
|
Re: The Language Tool
Quote:
![]() Last edited by AussieWebmaster : 09-12-2007 at 12:15 PM. Reason: link drop |
|
#70
|
|||
|
|||
|
Re: Search Marketing en Espanol
hello everyone!!!!
liekamia a new here. i was very much interested on some of the resources being posted by nacho, most especially the multi-lingual one, am fun of learning foreign country's basic languages. like: (Spanish language, German,Japanese,French,,,etc.) Last edited by lliekamia : 05-29-2008 at 10:07 PM. |
|
#71
|
|||
|
|||
|
Re: Search Marketing en Espanol
I assume the three hottest language markets in terms of SEM must be English, Spainish and Chinese.
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | |
|
|